ISOS logo

Adv. MS 72.1.20

Catalogue of Gaelic Manuscripts in the National Library of Scotland

© Ronald Black, 2011

Adv. MS 72.1.20


Mackinnon, p.52; Mackechnie, p.160.

16th cent. Vellum. 6 ff. Folio, 30 × 23 cms. A detached layer of Adv.MS.72.1.12, as is made clear by the binding-holes; text-hand, page-size and condition also correspond, as do some marks at Adv.MS.72.1.12, f. 18v, and Adv.MS.72.1.20, f. 5v. Part of the stout thong which formerly bound Adv.MS.72.1.12 remains here, and its position suggests that this was the uppermost of the extant layers. Text written in two columns, probably in Leinster, 1549 (Cf. f. 6v.b9). Hands:

1. Text. Hand 1 of Adv.MS.72.1.12.

2. f. 6. Lúcas Ó Maol-Tuile, 1679. Cf. RIA MS. 23 M 5, p.209.

3. f. 6v. Rev. John Beaton, 1690. He here writes in a pale yellow ink almost invisible to the naked eye.

The vellum is rubbed, stained and crumpled. Gashes were stitched prior to writing; the thread is red. Text and colophon at f. 6v are damaged by glue. The leaves are now held together only by a single thong. The conjunct of f. 1, which followed it, has been crudely excised, leaving a lacuna; ff. 2–6 are the remains of a gathering from which the final leaf has been similarly removed. Kilbride no.9 by Major MacLachlan’s enumeration (“9th Medical”, ff. 1r, 6v); no.16 by Hugh Kerr’s. The latter’s name or initials are on every leaf. Foliation modern. Described by Wulff, Rosa Anglica (ITS 25), p.xxxii. The texts from f. 4v begin with citations from the Lilium Medicinae, and may belong like the rest to a version of John of Gaddesden’s Rosa Anglica.


1 r.a1 Part of ROSA ANGLICA. Beg. acephalous ⁊ do masdix ⁊ do sidubal no le haran ngoirt. This portion ends incomplete (due to excised leaf) “⁊ tuic ar son an focail noch adeir Galien. “Cf. “On Quotidian Fever” (ed. Wulff from RIA MS. 23 P 10, iii, in Éigse 2 and 3), 11. 522–805. Resumes 2r.a1 ni fedand se a morgadh an espiala cena ata leann fuar rofuar rocruaidh co cudrama sa corp uile ⁊ ni fedann an teasaidheacht minadurthatiacht cuice na a impogh cum morgaidh, i.e. end of section on fevers epiala and liparia, Cf. RIA MS. 23 P 10, iii, p.47b i.

2 r.a3 As mor an aimcir bis eidir aicsis na fiabras so re nabartar quinctana ⁊ sextana septimana ⁊ novena ⁊ detcena. Ends “facmaid sin fa glicas an ti do ni an leigheas”. Cf. Wulff, Rosa Anglica, p.xxxii.

2 r.a m Part of ROSA ANGLICA. Beg. Feibris sanginis et setera adhon do nitear da fiabras o fuil dearg .i. sinoca ⁊ sinocus. Ends 4r.b z “tar eissi sin caoiter an methradh is arrsaide ann”. Ed. Wulff, Rosa Anglica, pp.18.1–72.2.

4 v.a1 On diabetes. Beg. De diebetica pacione .i. do flux ainmesurdha an fuail tic ona hairnib. Ends “gealtur fraig an tighe ina timceall ⁊ dentar a lan do crechthuibh uirre”. Egidius cited.

5 r.a34 De mingitu sainginis .i. don fual fola. Ends “bainne gabair arna bruith re tri cl( )aib einar ghil benus o clu”. No authorities cited.

5 v.b3 On the breasts. Beg. Mamilla est membrum glandulorum album ex venis et arteris contexam. Adhon ni ni eli an cich acht ball gel mesocach. No authorities cited (?). Ends 6v.b9 “Aois an tigearna an tan sgribadh 1000, 500 ⁊ naoi mbliadhna ⁊ …… an dl( )curra(?) ro sgriph sa leab(a)r(?) rena terit(?) ⁊ a tosach s …………Aois an tigearn an tan do marbadh Cobhthach O Madadgain 1000 bl iadhan ⁊ 500 ⁊ naoi mbliadhna ⁊ da fhithad ⁊ annsa bliadhain so do chuadh(?) ( ) Concabhair Ailie ⁊ O Morgha a Saxanaibh”. (AFM 1547–8.) Below is a short list of spices beg. Pipar fada, then a blank space in which hand 2 has written “Luicas O Muiltuil”. At f. 6r, lower margin, hand 2 writes “this wass writin by me Luke Tully the first of November 1679. And if this book were lo(st o)r I pray that I should have it back again. Luicas O Mwlltuil ( ) gan breig gienine tietin”.

6 v.b i Hand 3 (U.V.) “Mise Eoin Maigbheta an .3. lá don mhith April 1690 an .2. bliadhain taréis dona Saxanacuib ⁊ don iomlan dó protestanachaibh Bhreatine Moire ⁊ na Herin: soin, malle mcbh( ) Phrions Oranse Ri Semus a chur ar dibra chum na Fraince.”