Catalogue of Irish Manuscripts in the Royal Irish Academy

741

DINNSHEANCHUS

14th, 15th, or 16th cent.? Vellum. 81/2+103/5. Ff.8 (numbered in pencil by the present cataloguer). Neither the scribe's name nor the date of writing is given. [As helps towards dating it may be noted that the scribe confuses dh and gh (e.g., 7 r., b, 11. 24, 34) ; that he writes do for ro in at least one instance (7v., a, 1. 21); that he almost always writes ea for e followed by a broad consonant; that he almost always marks the aspiration of d and g, but not of b and m.] Unimportant extraneous scribblings, not by the scribe, occur on the lower margins of 4v. (English) and 5v. (archaized Irish). The first and last pages are illegible owing to staining and rubbing. Portions of all leaves have recently been strengthened with gauze netting. Capital letters at the beginning of paragraphs are ornamented, but not coloured. Bd. In leather, tooled and lettered in gold on the outside of the front cover “Irish MS. No. V. Fragment: Din=seanchus. Saec. XIV.” Recently rebacked, and lettered in gold on the back “B 11 2. R.I.A.” Many blank paper leaves have been inserted in binding before and after the vellum, apparently to give body to the volume. (Stowe Ir. MSS. 5. Stowe and Ashburnham collections.)

f.

1 r.This recto, now illegible owing to wear and discoloration, contained, besides other matter, the poem beginning Temair, Tailtiu, tír n-óenaig (see GWYNN The Metr. Dindshenchas I, 38, “Temair v”)The poem ends on the verso, 1. 3.

1 v., a, 1. 4. After a few lines of prose comes a poem by Findtan. Teamair Breadh cia ni dia ta. 11 qq.

Unitalicized words printed at the beginning of any of the following entries, stand for a prose dindshenchus of the place or places mentioned. If followed by a material dindshenchus, the first line of the metrical dindshenchus is given in italics. If the name of the author of the metrical dindshenchus is given in the MS., it is here placed immediately before the italicized first line, separated from it by a colon.

1 v., a, last line. Temair. Do-beir maisi dona mnaib. 18 qq.

2 r., b, 1. 4. Neamnach [MS. “Nneamnach”], etc. (3 r., a, 1. 19) Cuān ua Lochlain [sic] : Temair togha na tulac. 47 qq

3 v., b, 1.22. Tech Midhchuarta. Cinaeth ua [h]Artacāin : Doman duthain a lainde. 23 qq.

4 r., b, 1.16. Duma nEirc. Cinaeth ua hArtacāin : Acaill ar-aice Teamair. 18 qq.

4 v., b., 1.5 Rāith Ēasa. Cinaeth ua hArtacāin : Sund déisi do moinemar. 24 qq.

5 r., b, 1. 10. Do dingnaib in Brogha. Cinaeth [ua hArtacáin] : Án sin, a maigh Meic [i]n Óic.

5 v., a, 1. 12. Seanchas in Brogha beós. “...de cibus [=quibus?] mic Aengusa Macnia cecinit :” A caém[u] Breagh, brigh nat brec. 23 qq.

6 r., a, 1. 16. Indber nAilbine. A firu Murid, miadh ngle. 23 qq.

6 v., a, 1. 21. Ochaind Midhi. Dechaidh feart in nithaigh Neill. 17 qq.

7 r., a, 1. 7. Midhe. Midhe maigin ba mbarc mear. 13 qq.

7 r., b, 1. 14. Slemain Midhe.

7 r., b, 1. 24. Magh mBreadh (quoting, 7 v., a., 1.4, a single quatrain beg. Mac Breoghain buaidh ar mbunaidh). Followed by poetry , Secht meic Breoghain, brigh gin bron. 7 qq.

7 v., a, 1. 23. Druim n[D]airbrech. Cidh dia ta in druim Druim n[D]airbrech. 10 qq.

7 v., b, 1. 34. Laigin (quoting, 8 r., a 1. 14, three quatrains beg. Labhraidh Loingseach, lór a lín). Followed by poetry (8 r., a, 1. 23). Ro hort an righraidh mo rí. 7 qq.

8 r., b, 1. 14. Sliab Bladhma (quoting a single quatrain, beg. Bladh(ma) (mac) Con, m(i)c Cloichin).

8 r,. b, 1. 28. Fidh nGaible. The column ends with the words ea(r)char don ghrinde sin a Bealach Fualascaigh (=Stokes, Rennes Dindshenachas, RC, XV, 302, 1. 4). The verso of f. 8 is very worn and discoloured, and no writing is visible on it.