Catalogue of Irish Manuscripts in Kings Inn's



16th cent. Vellum. 34.5x24 cms. Ff. 20 (foliated in pencil in recent hand) in three gatherings, 1-8, 9-16, 17-20, with lacunae before and after 17 and at end (scraps of folios still remain before 17 and after 20). Scribe unidentified.

Double columns, ruled mainly in brown, with some dry-point ruling; 58 to 75 lines to page; marginal prickings in several places; spaces left for ornamental initials throughout, with appropriate letters indicated in margins. Bound in boards; watermark ‘R Barnard 1810’ in end-papers; spine now worn at top and bottom. Small tear in inner half of f. 7; tear in f. 11 repaired with thread. Vellum naturally defective in several places; ff. 17-20 dotted with small holes. Outer half of last leaf badly stained and partly illegible, showing that final leaves have been lost for a long time; staining also on ff. 6-7 and on outer edges of other folios. Slight loss of text due to trimming of outer margins of ff. 1-2. Ff. 8 v, 9 r, 16 v, marked ‘A’, ‘B’, ‘B’, respectively, in lower margins. Labelled ‘558’ on spine and ‘16’ on front cover, with ‘1’, ‘595 [. . .]’, ‘217’ (in pencil), marked on f. 1 r, upper margin; cf. mss 17 and 18. Words ‘Irish Medical MS’ on recto of first fly-leaf.

The fact that the manuscript contains part of book II of Rosa Anglica has not been noted by W. Wulff in her brief reference to it in ITS XXV (1929) lii.

The name ‘Charly Andrew’ occurs on f. 15 r, left margin (trans.); some writing also on ff. 7 v and llr, upper margins.


1 a 1. [ROSA ANGLICA, book II (in part), by John of Gaddesden.] Headed ‘Mei est insiperi Dei est infiniri’. The following are the opening words of the chapters; references to the corresponding chapters in the early editions of the work listed by W. Wulff, ITS XXV (1929) xxiii, are given in parentheses. (The chapters are not numbered in the manuscript; initials, not filled in but indicated in margins, are here enclosed in parentheses.) (1) 1 a 1. (D)e sgabies .i. ised is sgabieis ann .i. an salchar bis ar corp an duine 7 is uadha adearar sgabies ria (5m de scabie). (2) 2 c m. (D)e supra 7 dodas quia datur corporis . . .de sudore .i. don allus Et is uadha adearar allus ris (6m de sudore). (3) 3 b i. (C)apitulum de lepra .i. don lepra oir adearar lepra re gortugad cuasamail (7m de lepra). (4) 6 d 12. (C)apitulum primum de remate . . . i . Ised is rema ann adbar noch shileas 7 línaidh da thrathaib (8m de reumate). (5) 8 b i. (N)onum capitulum de tisisi 7 tusis 7 impimate . . . .i. Ised is tisis ann easlainti na sgamhan (9 m de ptisi) (6) 11 a i. (C)apitulum decimum de fluxo uentris . . . .i. Ised is flux bronn ann (10m de fluxu ventris, ponendo eius causas).(7) 13 d i. (C)apitulum undecimum de epelencia 7 apoplexia ... .i. Ised is epelensia ann (11m de epilepsia et apoplexia). Breaks off imperfectly owing to loss of leaves. (8) 17 a. Acephalous owing to loss of leaves. Beg. here an cuirp 7gaethmhaireacht da tigearnugad ann 7 da roibh spasmus diuid (22 m de spasmo). (9) 17 d i. (C)apitulum aurium .i. labram anois da chaibidil an oir .i. da chaibidil na neimi (23m de venenis que interficiunt interius, ponendo signa et causas). Lacuna in this chapter owing to loss of leaf or leaves following f. 17. (10) 18 a i. (D)olore capitis .i. da theinnius an chinn imda anmanna aigi (14m de dolore capitis). (11) 20 b m. (D)e califacione epatis .i. don teas ainmeasarda noch danitear isna haeibh (15m de calefactione epatis). Breaks off imperfectly (f. 20 d i) with na canoin [. . .]ad com[. . .].