1326

Medical

16th cent. Vellum. 24–24.5 x 17–18 cms. Pp. 152, earlier ink pagination supplemented by pencil (pencil pagination otiose, pp. 53, 121). Scribes: (1) pp. 1a1–10, 3b14–28, 5a1–z, 5b18–w, 6az–7bz, 11b1–12, no scribal signature; (2) p. 1a10–31, no scribal signature; (3) pp. 1a31–b14, 1b24–z, 2a39–41, 4a1–11, 10b2–15, 13b5–33, no scribal signature; (4) pp. 1b15–23, 2a1–38, 2a42–3a17, 3a23–b14, 3b29–z, 4a12–5a13, 5b1–9, 5bw–6ay, 8a1–9b25, 9b32–10b2, 10b16–11az, 11b13–13b5, 13b33–26bz, no scribal signature; (5) pp. 3a18–22, 5b10–18, 9b26–32, no scribal signature; (6) main scribe, pp. 27–132, no scribal signature; (7) pp. 133–152, no scribal signature. (8) supplying marginal subject-labels for most chapters of herbal on pp. 134–51 (and probably also pp. 133 and 152, both heavily stained), and jottings on p. 143, Uilliam Óg Ó Callannain (p. 143, lower margin).

Housed in modern archival box labelled `TCD / ms / 1326' on outer spine, and stamped `TCD ms 1326' (transversely) on inner spine. Bound in full calf, mid-18th cent., with gold tooling on spine; ms number `H. / 3. / 7.' in gold on lower spine and on paper label on lower spine (part of label worn away); `sillanus de / nigris in / almansorem' in gold in centre of front cover; `Vamped Feb. 1898' in pencil on pastedown inside front cover; three unnumbered endpapers front and back, first front and third back dating from 19th-cent. vamping; second and third endpapers front, and first and second back, watermarked: crowned harp and William Slator countermark (for William Slator, 1753–8, see James W. Phillips, `A trial list of Irish papermakers, 1690–1800', The Library 5/13 (1) (1958) 59–62); ms numbers `H. 3. 7. / (1326)' on recto of first front endpaper; `H. 3. 7.' (in pencil) and `Purchased at Vallancey's Sale / June 1792' on recto of third front endpaper. Covers loose with volume now comprising four detached parts, viz. (a) front cover and pastedown, front endpapers and pp. 1–26 (pp. 3–14 loose); (b) pp. 27–132; (c) pp. 133–52, back endpapers; (d) back cover and pastedown.

Collation: i8, ii8 (?) wants 6–8 (three (?) stubs visible after p. 26) with loss of text, iii10, iv8, v10, vi8, vii8, viii10 (3 and 8 an artificial pair (8 attached to recto of stub of 3), pp. 119–20, 129–30) wants 10 with loss of text, ix10; loss before and after ix. Signatures (in lower margins): `a' (p. 46), `b' (pp. 47, 62), `c' (p. 63; `.c.', p. 82), `d' (pp. 83, 87, 98), `e' (p. 99), `f' (p. 115); `fec / fec' on verso of stub foll. pp. 129–30. Composite manuscript comprising three parts: (a) pp. 1–26; (b) pp. 27–132; (c) pp. 133–52; a similarity of colouring in (a) and (b) suggests a common provenance for these sections.

Part (a): Double columns, ruled in grey or grey-brown with occasional dry point, 34–44 lines; pricking for double columns visible in upper and lower margins, and for top and bottom lines in vertical margins. Display script for first line(s) of texts beg. pp. 1a, 17a, 19a30 and 20b8, for opening line or word(s) of their individual sections or subsections, and for first word of text beg. p. 26b21. Space reserved for ornamental initial (3-line), p. 17a1, but space not filled in; initials (2- to 1-line) plain with only occasional calligraphic flourish (e.g. p. 18b5). Initials, text in display script, capitals ceann fo eite, closing sign and line-fillers generally coloured blue, also occasional other words and letters, pp. 1–5, 8–15ai, 16–26; blue colouring in pp. 6–7, 18 confined to text in display script; occasional slight offset of blue (e.g. p. 4a); occasional oxidisation (e.g. p. 7b); tinging in light red of initials, etc., pp. 15ai–bz; sporadic use of red, p. 18a5, 6. Part (b): pp. 27–53, 55–118, 121, double columns, pp. 119–120, 122–32, 133–52, single column (with pricking for double columns), ruled in brown; p. 54 blank save for scribal note recording blank to have occurred inadvertently (see p. 27 below); pricking for double columns with single inner and double outer bounding lines visible in upper and lower margins, pp. 27–133. Part (c): Single columns, ruled in dry point and in brown; pricking for single columns visible in upper and lower margins, and for top and bottom lines in vertical margins.

Vellum defective pp. 3–4, 13–14, 21–2, 25–6, 35–40, 49–58, 71–2, 105–6, 123–4, 143–6, 149–50; slight slit in pp. 35–6; conical-shaped section towards lower outer corner of pp. 123–4 a separate piece of vellum stitched on before writing, bearing parts of 15 lines on p. 123 and 14 lines on p. 124. Slight holes in pp. 27–30, 115–6.

Notes and jottings.
(a) 10, outer margin (transversely). `Come on hearts.'
(b) 12, outer margin (transversely). `Come on hearts of gould you brave vallintires come march alonge merily like /cauelleeres the Schotchmen are quakeinge and wished they had ganged the / rebbells hath reason for they [? wilbe] banged Johannes Quin fecit.'
(c) 20, outer margin (transversely). `In[? exxertus] [...]ly indoct[...].'
(d) 28, outer margin (transversely). `Ag so leabhar [? Uilliam ui Chelluigh] 7 mur athchuinghidh ar Dhia sgolaire maith 7 Criosdaidhe / maith do dheanam dhe. Gidh taim pein gan [p cancelled] spéis a ccloinn agam gan cráin / dhe no céis ar coill agam ata gradh gerr err chailín doinn agam.'
(e) 29, outer margin. `A Chriosd a aoil chnis na gciabfolt mbog / sa righin ruisg mur fhíruisge / ag triall do cnoc gan me ag dhioghoilt chiocairais bfhia coll ort.'
(f) 29, outer margin. `In my morneinge and r.'
(g) 47, outer margin (transversely). `Gilbart Connor.'
(h) 48, lower margin. Calligraphic flourishes.
(i) 49, lower margin (inverted). `Be it knownen unto all men by theese presents that I Gilbart Connor of Ballymorish in the Quens Countie Carpintor.'
(j) 49, lower margin. `wh h he he / [...] whereas the of of the he he / of the.'
(k) 49, lower margin. Calligraphic flourishes.
(l) 59, lower margin (inverted). `Be it knowen.'
(m) 59, outer margin (inverted). `[? and].'
(n) 59, outer margin. Scribbling.
(o) 63, outer margin. `[? L]e[? o].'
(p) 63, innter margin. `[? Not] / [? N].'
(q) 65, outer margin. `[? uig].'
(r) 67, outer margin. `ema.'
(s) 74, lower margin. `ere no leth bud leatse. acleath bere don bhreatse. teach da tí bus tech duittsi / suittsi acleathlí sa letse.'
(t) 89, lower margin. `da mbia.'\ (u) 109, lower margin. `so .io ilica 7 coilica .io m [sic] c cuis / dib' [i.e. repetition of text on p. 109bz].
(v) 111, lower margin. `an.'
(w) 111, lower margin. `an end' (in Gaelic script).
(x) 112, outer margin, transversely. `Beanacht air anammuin ante do sg[? ib an erased] leabar so 7 tuga gach ain da lefi ann sin air annamuin 7 beanacht air gac / ain da tura mo beanacht sa ar an na muin mathair feinn 7 an naca viam ar na mairbh a riam 7 a[? na]a.'
(y) 114, lower margin. `the [? s]au[? s] the q[...] at v.'
(z) 114, lower margin. Scribbling.
(aa) 114, lower margin. `the.'
(bb) 122, lower margin. `2 10.'
(cc) 122, lower margin (transversely). `for.'
(dd) 124, outer margin (transversely). `for my very good friend maister George Staples at Clonegawney these present.'
(ee) 126, lower margin. `Gilbart' [repeated twice in larger letters].
(ff) 126, outer margin. `[for for cancelled].'
(gg) 126, outer margin. `[for (ter) f cancelled].'
(hh) 128, outer margin. `hi mihi post nollos Iuli memorande atque sodales' [i.e. Marcus Valerius Martialis, Epigrammaton Liber 1.15].
(ii) 134, lower margin. `1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13.'
(jj) 135, lower margin. Scribbling.
(kk) 138, lower margin. Illegible writing or perhaps offset of text on p. 139, lower margin.
(ll) 138, outer margin (facing l. 30). `.i. uirsleibhi' [i.e. repetition of third marginal label, p. 138, outer margin].
(mm) 139, lower margin. `[? Cia b] [erasure].'
(nn) 139, lower margin (inverted). `[...] [... d] g[...] / faoidh s[...] g[...] d[...].'
(oo) 140, lower margin (inverted). `[? Dimnature] [...] / [... ?ure] [...].'
(pp) 140, outer margin. `an fochlog' [i.e. repetition of first marginal label, p. 140, outer margin.]
(qq) 141, lower margin. `Gilla na Náomh O Farghusa .i. fer an leabhair so.'
(rr) 141, lower margin. Erasure.
(ss) 143, outer margin. `uheth uheth / mánum fein.'
(tt) 143, lower margin. `uheth uheth manum fein 7 gabha gach duine lefhes. salm. na marbh / mar deirc aranmain anti ro sgribh mise Uilliam Óg Ó Callannain.'
(uu) 143, lower margin. Erasure.
(vv) 144, lower margin. `Pater noster.'
(ww) 144, lower margin. `Cum carue carui nunquam sine febre fui' [i.e. repetition, with minor orthographical variation, of text on p. 144.y].
(xx) 145, lower margin (in red). `Pater noster qui es in celis.'
(yy) 146, lower margin. `Ginalach I Cennamhain annso sios / Muiriodh[? ac] / [erasure].'
(zz) 146, lower margin. Scribbling (in red).
(aaa) 150, lower margin. `Gilbart.'
(bbb) 151, lower margin. `Slan uam don da [erasure].'

p.

1a\.   [Gualterus Agilon, De dosibus medicinarum.] Headed `In nomine Patris 7 Fili 7 Spiritu Sancti amen' (p.1, upper margin). Beg. Medecinarum qedum sunt simplisis qedum compositta .i. ata cuid dona leigesaibh aenda 7 cuid ele comtsuigigte. Ends 7 is lor so do doisisib na leiges `F.i.n.i.t.a.m.e.n.' Ed. and trans. S. Sheahan, An Irish version of Gualterus De dosibus (Washington 1938) from this and 4 other mss including TCD 1312, 1436, with reproduction of p. 5 as p. [21].

15b6.   Receptarium. Beg. (a) De tuisis 7 rabcedi .i. don cosachtaibh 7 do toirmisc an gotha. Ends no ar uisci meala 7 foirid in co[s]achtach 7\=rl– (p. 15b27). Corresponds to NLI ms G 11, p. 278a7–25; (b) Do leiges na cich annso sis (p. 15b28). Ends dinntogh an adhbuir 7 da loighdiugad 7 icaid 7rl– (p. 16a7); (c) Don croidi annso sis (p. 16a8). Ends 7 ebur maillere sugh borraitse 7 icaid 7rl– (p. 16a15); (d) Do leighis na piast darab ainm luimbrisi .i. gabh sil praisci deirgi (p. 16a16). Ends 7 anuir aireochuir na piasta ann teilg amach hé 7rl– 7rl– (p. 16a30). (e) Do cosg fola na timtirechta (p. 16a31). Ends Tuilled gab premad masdix 7 meirsi tritt 7 cuir isin timtirecht 7 icaid 7rl– (p. 16b14). (f) Do leiges na heslainti so renabur singultus 7 adeir Geraldus uisci cruaice Padraig dotabairt dá ól isin teidm so (p. 16b15). Ends with p. 16 7 mas 7 gailingan [7 pibur fada 7 sinnser geal .3. do gac ni bris co maith 7 cumusgter maillere zuicra geal 7 caitter ar fin maith 7 icaid 7rl– in lower margin]. Excerpted from chapter on singultus (beg. Singultus est motus uirtutis expulciui naturalis sdumaci, p. 102a24 of this ms) contained in treatise catalogued under p. 27a below; corresponds to pp. 102b17–103a3 of this ms.

17a.   [Isaac Judaeus, De dietis particularibus, particula 5 (De diuersitate membrorum animalium) (in part).] Headed `Isac indeitis particularibus' (p. 17, lower margin). Beg. [E]xtreinitas [sic] animalium quia omni carent pingedine tarde digerunntur 7 cetera .i. is mall dilegar boill foirimellaca na nainmintedh ara mbeith gan mhethradh. Ends gurob uime sin is drochfuil reamar geinter uatha 7rl–. Corresponds to British Library ms Ar. 333, ff. 112r6–113v23 [= Omnia opera Ysaac (Lyons 1515), ff. cxxxvi verso a39–cxl recto a9, excluding commentary].

19a30.   [Bernard of Gordon, Lilium medicine bk 1.26 (De vulneribus 7 plagis 7 solutione continui) (in part).] Headed `Dona cnedhadh' (p. 19, lower margin). Beg. De solucione continuitatis .i. dona cnedhaib. Ends anglanad coranaidi focail na lennann noc pecaidhes and 7rl– (p. 20b7). Comprises a translation, with some abridgement, of opening part of Latin chapter; corresponds to Bernardus Gordonius, Practica Gordonii (Venice 1521) ff. 17vb28–58, 18ra19–b29. Note that this translation of Lilium bk 1.26 differs from that found in ms 1341, pp. 80.15–86.2.

20b8.   Tract on anatomy. Headed `Apolonius so' (p. 20, lower margin). Beg. Exposcisio membrorum 7 quom[o]do homo in utero interrno plasmetur 7 cetera .i. is annso labrus Lopos 7 Ypocraid 7 Apolonius do suigiugad na mball. Ends na cuirp dealbtur a cinn da xx la berar iad ar coimlínadh na .9. mís 7rl– (p. 23by). P. 23bz blank.

24a.   Receptarium. (a) Headed `Do medhugad na geinemhna annso' (p. 24, lower margin). Beg. Item cuiredh an ben sparan lan do pudur coccail ina macloc cogar andiaigh an fola mista. Ends 7 bidh ga copa arnatoma a sugh cruaice Padraig ana maclac ingein beas ann `7 Ugha dixit 7rl–' (p. 24b12); (b) `Dona hataibh annso' (p. 24, lower margin). Beg. Urcosc dearbtha ona docduiribh arataibh coimidhtheca nacos 7 na lamh 7 na mball arceana (p. 24b13). Ends 7 cuir na ceirín arinat 7 doní atraethadh co haibeil 7\=ra (p. 25b21); (c) `Don cairthseoladh annso' (p. 25, lower margin). Beg. Eolus fromtha andso ar meall 7 ar caoirseola 7 ar cuilenibh bis noc eirges a mbroind na mhban o phiseogaibh 7 o gac olc arceana (p. 25b22). Ends 7 is deimein afhoiridhtin don dighso mina roibhe bas a fogus do (p. 26a8); (d) Beg. Eolus do leagha leice annso (p. 26a9). Ends 7 ised aderaid na fisigidha nach fuil ar doman urcosc is fearr na sin 7r–a 7rl– (p. 26ax); (e) `Dona mílcertaib annso' (p. 26, lower margin). Beg. Cosc ar milceartaibh annso (p. 26ay). Ends 7 lecur adeach fona milcertaibh 7 ticaid amach 7rl– (p. 26b8); (f) Beg. Adeir Auicenna sa .iiii. canoin sa .u. fean 7 andsa .iiii. caibidil sa caibidil noc luaighes do cengal na cnam mbristi (p. 26b9). Ends Et caibidil na cnam mbriste sa Ros adeir so 7rl– (p. 26b20).

26b21.   On the medicinal month. Beg. Labrum anois daimseraibh an leigis 7 artus don mí leigis 7 nod let connabartar mí armodaibh imdha (p. 26b21). Breaks off with p. 26 foillsigid an tesca he fein duind 7 is e med.

27a.   [Commentary on Geraldus de Solo, Practica super nono Almansoris, chs 1–92, 93 (incomplete).] Headed `In [nomine corrected from oinomine] Patris 7 Filii 7 Spiritus Sancti amen' (p. 27, upper margin). Beg. Sex sunt nomina quorum quolibet significat dolorem capitis. et cetera. amail adeir Almusor co fuilead .ui. hanmanda ar galar an cind. Breaks off (in chapter on elifandcia) with p. 132 cuir arin fuil 7 da leagha co haibel as comurta sin ar truailliugad na fola 7 ar. Corresponds to NLI ms G 11, pp. 103a–212, 233a1–247a13. Section on plague (beg. here Pesdilencia est morbus contacciosus cresens deuno inalium, p. 111a8) edited with translation by W. Wulff, `Tract on the plague', Ériu 10 (1928) 143–54, from ms 1435, with variants from this ms. P. 54 blank save for following scribal note: `Aní ucoir saleth so ata se saleath so / thall 7 dermad fodera sin'.

133.   [Herbal of Tadhg Ó Cuinn (a. 1415): letters A (acephalous), B, C (incomplete).] Acephalous. Beg. here (in section on asufetida) aipigthec ann 7 is mor foghnus anaigid eslainti an cleibh [= ms 1343, p. 59a20]. First complete section beg. Aristoloi longa aristoloi rotunda (.i. s)doinsi cruinn 7 (s)doinsi fada (p. 133.5) [= 1343, p. 59a28]. 67 complete articles (A 8, B 18, C 41) arranged alphabetically. Breaks off (in section on conium) with p. 152 Item gabh sugh na luibi so 7 bruith a duillebar [= 1343, p. 70a11].

Aoibheann Nic Dhonnchadha
18 November 2010.