ISOS logo
en

MS 2324-40

Catalogue of Manuscripts in the Irish Language in the Bibliothèque Royale de Belgique / Koninklijke Bibliotheek van België

© Pádraig A. Breatnach, 2019

1

KBR MS 2324-2340; Cat. no. 3410

Lives of Saints etc.

Summary particulars

17th cent. Paper. Ff. 355 (continuous foliation ‘1-357’ whereby f. 154 follows immediately after f. 151, no lacuna). Dimensions, ff. 1-86 c. (height) 187 × (width) 155 mm; ff. 87 to end, c. 187 × (variable) 145-150 mm, respectively). Cover of pasteboard and vellum. The manuscript consists of two formerly separate parts, viz. (i) ff. 2-106 (gatherings 1-10, sizes vary), and (ii) ff. 107 to end (11-31, homogeneous senions). Almost entirely in the hand of Míchél Ó Cléirigh with scribal signatures occurring in colophons at ff. 73vm 102v, 113v, 167r etc. Dates include 1627 (f. 83v), 1629 (f. 128ret passim), 1631 (f. 101r), 1635 (f. 97v), 1641 (f. 6r); locations mentioned Droichet Átha (f. 83v), Tigh Molaga (f. 128r), Corcaigh (ff. 128r), and Drobhaois (ff. 82v, 168r, 226r etc.). Other hands I identify by reference to other sources as responsible for occasional interventions (Irish and/or roman script) as follows: (1) relief hand that wrote most of a page at f. 148v5 (to end) is that of Domhnall Ó Duinnín, scribe of RIA A iv 1 (968) (Lives of Saints, cf. RIA Cat. p. 2781) (the same is mentioned here as owner of vellum at ff. 128r, 129v); (2) Fr Hugh Ward d. 1635 (e.g. ff. 12r, 15r (right and left margins), 23r m. (8 ll.), 30v m. (8 ll.), 61v (heading) (last instance of hand); (3) Fr John Colgan d. 1658 (f. 106v, 256r right margin, 356r).

Previous description: J. van den Gheyn, Catalogue des manuscrits de la Bibliothèque royale de Belgique 7 vols. (Bruxelles 1901-07) V, pp. 384-89.

Index of contents

Abbreviations used are as follows:

BNÉ
C. Plummer, Bethada Náem nÉrenn. Lives of Irish saints. 2 vols. (Oxford 1922)
FLK Cat.
M. Dillon, C. Mooney, P. de Brún, Catalogue of Irish manuscripts in the Franciscan Library, Killiney (Dublin 1969)
LivesL
W. Stokes, Lives of saints from the Book of Lismore, Anecdota Oxoniensia no. 5 (Oxford 1890)
MHH
C. Plummer, Miscellanea hagiographica Hibernica (Bruxelles 1925)

f.

1r. Index. ‘Vitae Sanctorum et alia que sunt in hoc libro. Index primae partis hujus libri ad fol. 108 in ordine alphabetico.’ Ends f. 1v.

2r. List of foundations of Irish Franciscan Province. Begins Ag so síos na bliadhna in ro tionnsgnadh mainistreacha uird S. Froinséis in Éirinn, do réir an chruinnighthe ⁊ an teglamta do rinne an tAthair Proinsías Ua Mathgamhna. Includes date ‘1641’ f. 6r i. Ends (f. 8r) Conveint an Áonaigh do ghlacadh an Reformasioin an bhliadhain chéadna. (Ed. Rev. J. Moloney, Analecta Hibernica 6 (1934), 192-202.)

8r m. List of Provincials, O.S.F. In two columns. ‘Sequuntur nomina patrum qui hanc provinciam Hyberniae semel et vicissim laudabiliter rexerunt a principio reformationis.' Col. a begins Primus Vn Pr Neemias O Donnacha anno cum dimidio [Min. Prov. 1525]. Continuation f. 8v, col. b, l. 11, beg. R.P. fr. Antonius Macgeoghacan [Min. Prov. 1641-44], ends l. 18 Antonius Doherty [Min. Prov. 1661-1664].

Ff. 9 , 10r. Blank.

10v. List of illustrious authors from the Annals. In two columns, with dates entered to the left side respectively. ‘Drong dona daoinib as oirdercu do bi isin Senchus in Erinn et bliadhna a mbais, do reir na leabar annal(ach)’. Begins (col. a) Anno Domini 677 Ceannfaoladh mac Ailella sai indeccna décc. Ends f. 11v, col. a, 1168 Flannacán ua Dubhthaigh ... ardshaoí ... i ngach aigneadh atces do duine.

12r. Notes in Latin, including (i) fragment of Pater Noster; (ii) necrology of Charles Howard, Duke of Nottingham died 1629, aged 102 years; (iii) discovery of antlers of great Irish stag 1628; (iv) summary of chap. 191 of Jocelyn’s Vita Patricii (cf. van den Gheyn, Catalogue V (1905), 384-5).

12v. List of Lives in possession of Siomón Bearnawál. Begins Atá ag Siomón Bearnawál an aice Cheanandais don táoibh thoir na bethadha so síos a Laidin et móran eile .⁊c. ar tús. Betha Patruicc. Text in single column as follows: Betha Patraicc Crónani/Abb dho sliocht Dathí/ Fionntan epscop/ Fionntan sanctus do sliocht Conuill Gulban/ Mide /Ebbei epscoip/ Diarmaid/ Brenainn abb/ Cíanán (9 ll.).

13r. BETHU PHADRUIG (title added). Shorter Version, with supralineal glosses. Begins POPULUS (gl. ‘.i. an popal’) QUI (gl. ‘do’) SEDEBAT (gl.’shuidh’) IN TENEBRIS (gl.’san dorchadas’). Ends f. 23r, go roisiom uile an aontaidh sin in saecula saeculorum amen. Finis don chédbheathaidh.

23r 14. Scholia from Félire Oengusso (later hand) (8 ll.). In left margin ‘As rannuibh marbháin an Fhelire’. Begins (i) Lupit ⁊ Tighris tenn (1½ q.) (another copy 8, f. 59r5), (ii) Buaidh muintir Darerca re tinnr am (1 q.), (iii) Aiche croibdech rochar treadhna (1 q.) (these items accompanied by note in right margin (same): ‘Secht nespog dég ... ⁊ Lallóg’), (iii) (prose) Tarla Pattruig a bhus a crich Letha etc. (3 ll.), (v) Saigh uar cumdaigh cathair for a biú (1 q.). (Cf. Wh. Stokes, Félire Óengusso céli Dé: The Martyrology of Oengus the Culdee, HBS 29 (London 1905), 68.)

23r 22. Scribal note on Betha Phatruicc (see f. 13r). ‘Na tuiccedh, ⁊ na mesadh aonduine go bfuil betha Patruicc go himlan annso óir ní fhuil do réir fhirinne na seinleabhar acht cuid don bethaidh thóisigh annm ⁊ bíd na trí bethaidhe do gnat an aoinleabhar gach áit ina mbí betha .kP. an Éirinn sgríobhta san nGaoidhilg. & ata i ngnathcuimhne ag lucht eolais na hErenn gur sccriobhadh dá leabar ⁊ tri fichit ar Phatruicc ⁊ ni hiongnadh shin diomat a fheart ⁊ a mhiorbhal sechnóin Érenn go huilidhe ⁊ tre méd a aoisi oir do bhaoi da bliadhain ⁊ se fichit daois aige ag faghail bhais dó ⁊ ro caith bliadhain ⁊ tri fichit dhíbh sin in Eirinn ag procept, ⁊ ag senmóir amhail derbhus an rann, Seascca bliadhan ⁊ bliadhain terc duine ar nach diamhair in Eirinn go niomad bfeart do bí Patruicc ag proichept’ (‘go niomad … proichept’ rewritten in hand of scribe above original, which is cut away). Published Éigse 27 (1993), 80.

23v. Poem on Loch Derg Pilgrimage. ‘Patricii archyapostoli Hiberniae primatis adventus fuit in qvarto anno Laogaire meic Neill Naoighiallaigh ... ⁊ do rinne Patruicc an laoidh ann ar ordughad na hoilitre.’ An coimde atá ar nemh sar lar. 15 qq. Opening lines only given in case of qq. 2, 3, 4, 7, 8.

24r. [BETHA BRIGHDE.] ‘Betha Bhrighde gan beith criochnuighte’ (heading added). With glosses. Begins HII SUNT QUI SEQUUNTUR AGNUM QUOCUMQUE IERIT .i. as iad so lucht tóchoisidh (glossed above ‘.i. lenaid’) an uain neimheilluighthe (gl. ‘nemh thruaillidh’). Ends f. 30v, beirim a bhuidhe fri Día arsí an tan ro thaidhles for do lorgsa as ann ro leighisedh me. (Cf. LivesL, 34 ff.)

30v m. ‘As leabar hymonn’. With glosses. Brighit bé bhiothmhaith. 5 qq. Note in (same) hand of text left margin ‘Tesda rann no á dho annso.’ Followed by ‘Brigit per laudem Christum precamur ut nos colecte regnum herere mereamur.’ (Cf. J. H. Bernard & R. Atkinson, The Irish Liber Hymnorum, 2 vols. (London 1898), I 110.)

31 - 34. Blank.

35r. BETHA FIONNCHON NAOIMH ANNSO .i. Fionnchú Bhrí Gobhann. Begins Ard-brucchaidh amhra rogeinedh in Ultaibh darbho comhainm Finnlogh mhac Sédna. Cap. 1-17. Ends f. 43v, Gonadh iad sin gniomradha Fionnchon, ⁊ a chatha o do labhair a mbroinn a mhathar go ndeachaidh do Roimh Letha, ⁊ go raibhe fri ré bliadhna innte ag aithrighe dona gniomhaibh sin, ⁊ dona cathaibh amhail ro lesaigh fein ⁊ ro sgriobh uile a leabhar Mainistreac Buite Mhic Brónaidh. & ro sgríobh an brathair O Buadhachain asin leabar sin Buite in[a] leabar gerr fein go bfuil ar cuimne o sin. Finis. Another redaction below, f.113v. (Copy in UCD-OFM MS A 9, p. 17a (with references), noticed in FLK Cat., 18.)

44r. ‘Cuimin Condoire cc’ (heading added). Carais Pattruicc Phuirt Macha. 37 qq. (some numbered). Ends f. 45v6, remainder blank. (Ed. W. Stokes, ‘Cuimmín’s poem on the saints of Ireland’, ZCP 1 (1897), 59-73.) (Fragment in 8, f. 211r.)

46r. Jottings, otherwise blank.

46v. Blank (see above).

47r. BETHA COIMIN FODA (title added). Note added in upper margin ‘As imteachta na noinmhideadh ar Cuimin foda mac Fiacra’. Begins Baoí rí amhra for Chiarraighe Luachra san Mumhain .i. Fiachra mc. Ferghusa, mac Duach Iarlaithe. Cap. 1-19. Prose and verse. (f. 49r9 ‘Becc mac De’ Ceithre naomhoga nara [1 q.]; f. 49ri. As í so an leac ar gach leth [22 qq.]; f. 50vm. Do bhannaibh líontar lathrach [3 qq.]; f. 52rm. Nim rathaig / ge thugainn digh dom brathair [5 qq.]; f. 53v Codladh sa thúas cia do ní [9 qq.].) Ends f. 53v i., ro sgriobh Cuimín na láoidhe diamhra eolcha ina mbiodh fios firinne dofoillsighthi do Comhdhan et cetera. Subscribed in lower margin: ‘Ni fhaghaim ní sa mo do betha Cuimin’.

54r. Jottings, otherwise blank.

54v. Blank (see above).

55r. [FLEDH DUIN NGÉDH.] ‘As fleidh Dhúin na nGédh do beanadh an beagán so ar espag Earc Slaine’. Begins Iar ngabáil airdrícche na hEirenn do Dhomhnall mhac Aodha mhic Ainmirech mhic Sédna. Ends f. 57v i., do bí an Maol Cabha cleirech dob athair doibh ceitre bliadna i rige nErenn do reir na reimenn riograidhe ⁊ na nduantadh sencais ina bfuil coimed riograidhe Eirenn etc. (Ed. R. Lehmann, Fled Dúin na nGéd, Med. and Mod. Ser. XXI (Dublin 1964), pp. xiii, 31-7.)

58r. [BETHA RONAIN.] ‘De S. Ronano mac Beruigh as eachtra Shuibhne’ (heading added). Begins Naomh uasal oirdnidhe ro baoi sunn a ttir nEirenn .i. Ronán Fionn mhac Beraigh. Cap. 1-4, with subheading f. 60r m. ‘As amhlaidh so fuair Suibhne bás do rinn.’ Ends f. 61r m., gurab amlaidh sin fuair bás do rinn tre mallacht Ronáin. (Ed. J. G. O’Keeffe, Buile Suibhne: the Adventures of Suibhne Geilt. A Middle-Irish Romance (London 1913), 174-78.)

61v. Episode concerning Moling. ‘Ar Moling as seanleabhruibh Gaoideilge’ (heading added). Begins Feacht do Moling ag imteacht a slighedh go bhfacaidh an clamh bocht dodhelbhtha roimhe. Ends 61v i., teid Moling iar sin don eglais ⁊ ro sccriobhadh an line sin aige etc.

62 - 64. Blank.

65r. [APGITIR CHRABAID.] ‘De verbis Colmain maco Bonæ [i.e. macu Bēognæ] .i. de uitius [sic, index f. 1r ‘vitiis’] latentibus [‘sub’, index f. 1r] umbra bonorum operum’. Begins Is dual duit ní thorgoethat na duailchi. Ends f. 65 rm: techtaid an gnim netal bithbethai for nimh. Finis. (Copy consulted for edition by V. Hull, ‘Apgitir Chrábaid: the Alphabet of Piety’, Celtica 8 (1968), 44-89, according to whom it derives from copy in MS 8 (loc. cit. p. 48).) (Another copy 8, f. 6r.) Subscribed: ‘Slicht an liubair r[úaidh]. do scriobh Mac Í Choinnlis indsin’.

65r m. Episode concerning Moling. Begins Caillech dorad a mac do Moling. Ends f. 65r i. (Prose and verse.) Another copy 8, f. 6v

65v. ‘Lorica Choluim Cille incipit.’ Sciath De do nim umum · ar bith cé caín árad. 33 qq. Ends f. 66 r l.7. Subscribed ‘slicht an liubair r[úaidh] innsin’. (Other copies 8, ff. 3r, 7r.) (For a poem sometimes titled as here (beg. Aingil Dé dom dín) see T. P. O’Nowlan, ‘Imchlód Aingel’, Miscellany presented to Kuno Meyer, ed. O. Bergin and C. Marstrander (Halle 1912), 253-7.)

66r m. [CEDBRIATHRA BHICC MAIC DÉ.] 5 ll. With glosses. Begins Cedbriathra Bhicc meic De iar na breith fo cedoir. Ends Ere cen maith o sin amach co tí in brath. (Another copy 8, f. 7v.) Followed by Mochudo occ iascairecht doib. 1 q.

66r m. [CELTAIR DICHIL DIARMATA.] ‘Celtair dichil Diarmata Innsi Clothrann incipit.’ Beitt gom snadhadh ar gach ngabadh. 44 qq. Ends f. 66 vi. (Another copy 8 f. 8r.)

67r. Litany of Confession, with preface. Heading ‘De confessione sancte Ciarane’. Begins Peccavi et multiplicata sunt peccata mea. In three columns (from l. 9) with subheadings (‘Oratio ante confessionem’, Caibittil samhlaighthi inso’, ‘De confessione’ etc.). Ends f. 68vbi., Credo ⁊ pater et ave Maria.. [caret mark] Finit. (Copy consulted for edition by C. Plummer, Irish litanies, HBS vol. 62 (London 1925), no. 1, pp. 2-17; cf. pp. xvi, 16.) (Another copy 8, f. 8v.) Subscribed: ‘Ni dermat fodera damh so thiosana do chor ar in marbán, acht ag lenmain luircc an leabair r[úaidh]. & nach ttuiccim ca hionadh in búdh cóir’, followed by two lines written across lower margin of which second has been cut away: [caret mark] monosti conametru. Crimine praeterito praesenti crede futuro tri soli peccavi|’.

69r. Litany of Jesus [I]. ‘Aurnaighthi Colgan hUa Duinecdha’ (heading added). In two columns. Preface (col. a) ‘ Aurnaighthi Colgan .h. Duinechdha .i. fer leiginn Cluana meic Nois sísana .i. Scúap crabaidh etc. .... Begins Aiteoch frit a Ísu naemh do cheithri suiscelaig ro scribhsat do shosceli coimdeta. Ends f. 69v, col. b (l. 4 a fin.). (Copy consulted for edition by Plummer, Irish litanies, no. 4; cf. pp. xvii-xviii (Preface), 2-17.) (Other copies 4, f. 69r, 8, f. 10r.)

69v b i. Litany of Jesus [II]. Begins A Iosu náemh, a chara caemh a retlu maitindu. Ends f. 70rb i., gratia tua Domine Iesu Christe qui regnas in saecula saeculorum amen. finit. (Copy consulted for edition by Plummer, Irish litanies, no. 5; cf. pp. xvii, 40-44.) (Other copies 4, f. 219v, 8, f. 10r.)

70v. ‘Da apstol decc na hErinn’ (heading added). In two columns to end of this f. only. Begins Bator da apstol decc na hErenn hi cClúain Iraird ica foghlaim oc Findian. Prose and verse. (f. 70va m.-vb (l. 2), Batar ic foghlaim tréin treall [8 qq.]; f. 71v, l. 9 a fin.) Ends f. 72r6, Iudas Scarioth me indiu [13 qq.]. (Copy collated for edition BNÉ I, 96-102; cf. p. xxiv.) (Another copy 8, f. 12r; cf. BNÉ I, p. xiv.)

72r m. [GEINEMHAIN AODA SLAINE.] ‘Firt amhra ó Chiaran, & o Finden, & geinemhain Aoda Sláine sunn beos’. Begins Teamuir na righ así ba domhgnas díles da cech righ no geibedh Erinn. Prose and verse. Ends f. 73r i., Mughain inghean Concraidh cain [15 qq.]. (Another copy 8, f. 14v.) Subscribed: ‘As an leabar ruadh Mhuimhnech do sgriobh Murchad O Coinlis, do sccriobh an brathair bocht Michel O Clerigh gach a ffuil san ccaternae sin anúas’.

73v - 74. Blank.

75r. Cormac mac Cuilennain and the jesters. Prose and verse. Headed ‘IHS Maria’. Begins Tri briatra do ratt Corpmac mac Cuilennain .i. nach biad enaghaidh re a lind gan tri neithe do denam. Ends f. 75v i., Truagan sin a rí na righ [10 qq.]. (Ed. J. G. O’Keeffe, Irish Texts III (1931), 8-10.)

76r. [CAIN ADAMNAIN.] Headed ‘Incipit Cain Adamnain ar slict senlibair Ratha Bothae. Cap. 1.’ Begins Coicc aimsirae ria ngein Crist .i. o Adham co dilinn o dilinn co Apraham. Cap. 1-5. Ends f. 80v (slip formerly glued to leaf following l. 3, now glued to inner gutter of f. 81r to be read outwards, recto only (9 ll.)), Saluum me ⁊ Griguir Romhae, Deus venerunt geintes, ⁊ Martan, Deus quis similis erit, ⁊ SeanPhol, Deus laudem meam,⁊ Gurgius etc. (Collated for edition by K. Meyer, Cáin Adamnáin: An Old-Irish treatise on the Law of Adamnan Anecdota Oxoniensia, Medieval and Modern Series 12 (Oxford 1905) (see p. 22).)

81r. Guarantor List of Cáin Adomnáin. Begins Is edh indso forus cana Adamnain for hEirinn ⁊ Albain soiri ecailsi De cona muintir. Ends f. 82v ⁊ da eitiri cana ardflata ⁊ gialla gabhala dia dil dia mbe tuarad [Meyer ‘tuarasndal’] bansgal. (Copy collated by Meyer, Cáin Adamnáin; corr. ACL III (1906) 108; cf. M. Ní Dhonnchadha, ‘The guarantor list of Cáin Adomnáin, 697’, Peritia 1 (1982) 178-215 (at p. 180 f.).) (Cf. 4, f. 46v (note).) Subscribed f. 82v (lower margin): ‘As na duilleoccaib do scrioph Cúmumhan mac Tuathail I Clerigh, do sccribad an beccan so. A tigh na mbrathar ag Drobaois .31. do Marta .1627.’

83r. Reliquary of Adamnán. Preface Ba hamra an ti Adamnan ba mor seirce mo Dia (3 ll.) followed by A maccuccain i[s] sruith/ in tiag nod gaibi fort muin. 18 qq. (Copy not collated for edition by L. Gwynn, Archivium Hibernicum 4 (1915) 204-214, not consulted for edition of poem by J. Carney, ‘A maccucáin, sruith in tíag’ Celtica 15 (1983), 25-41 (p.26).) (Another copy MS 4, f. 31r.) Subscribed f. 83v: ‘A nDroicet Atha ro scriobad an duilleogsa as seinleabhar dorcha .6. August .1627.’

83v i. Adamnan ro alt in hI. 2 qq. Subscribed: ‘Asin leabar cedna, an la cedna do scriobadh’.

84r. ‘Ciaran cecinit’. An rim a ri an richid rain. 11 qq. (Cf. FLK Cat., 9 [A 3, f. 20c19]; present copy not consulted for edition from Book of Leinster by Máirín O Daly, Éigse 2 (1940), 183-86.) Subscribed in lower margin: ‘As bloidh do sheinliubhar tainic a hAth Cliath don Droichet do scriobad, 6, August, 1627’.

84v - 86. Blank.

87r. BETHA MEIC CREICHE. Begins Incipunt (sic) pauca de mirabilibus Mheic Creche .i. Mac Creche meic Pesslain meic Erce o Chorcumruadh Ninois a chenél. Prose and verse, cap. 1-17. (92v m. Arsin tánicc cuca [77 qq.]; 94v m. Do tadbas damh aingel Iosa [6 qq.]; 95r i. Do neimh ar ccul go ccuire Crist [8 qq.]; 96r i. Atlochar sa dom Rí ruanaidh [3 qq.]; 97rMaith an turus tangamar [47 qq.].) Ends f. 97v m. At lochar do Dhia · gachar fiadsa maith. Maith. (Ed. MHH, 13-51.) Subscribed: ‘Conidh betha Meic Creiche conuicce sin arna scriobhadh lasan mbrathair mbocht Michel O Clerigh i cconuent brathar Dúin na nGall .11. Maij .1635 [third digit overwritten].’ as an ccóip do scríobh an bráthair cédna i cconueint Innsi i tTuadhmumain a mí Iun na bliadhnasa .1634. as an leabhar do sccríobh Maoilechlainn O Callannáin hi cCill Maoil Odhrain do chomarba Mheic Creiche an tan rob aois do Chriost .1528.’

97v 23. Episode from Life of Mac Creiche. Begins Ro bái araile fer i ttreabhlaid móir go hainmesardha on mbulgaigh, sTómás Ó Godain a ainm. Prose and verse. Ends f. 98r., Mor na ferta sa dar lem etc. [7 qq.]. (Ed. MHH, 51-2.) Subscribed: ‘As an leabhar ceadna do sccriobhadh’.

98v. Blank.

99r. BETHA EIMHIN. Begins Do lottar flatha Laighen isin duinebath co a righ .i. fri himaccallaim go Bran ua Faoláin. Cap. 1-2. Ends f. 101r i., Luid iaram cen cneid cen galar for snadhad a fiadhat do cum nimhe for saire Ruis Glaisi o Laighnibh co brath ⁊rl. (Elsewhere entitled ‘Cain Eimine Báin’, cf. MHH, 213-14, no. 133. This copy not collated for edition by E. Poppe, ‘A new edition of Cáin Éimíne Báin’, Celtica 18 (1986), 35-52 [see ibid. p.39)].

101r i. LAID CLUIC ÉIMINE. In clocán-sa na ríg ruad. 32 qq. (Copy consulted for edition by E. Poppe, ‘A Middle Irish poem on Éimíne’s bell’, Celtica 17 (1985), 59-72.) Subscribed, f. 102v: ‘A cconveint Dhúin na nGall ro sgriobh an brathair Michel O Clerigh an betha so Eimin .7. August .1631.’

103r - 106r. Blank.

106v. Index of contents in Latin and Irish. In two columns. ‘De eis quae precedunt in hoc libro’ (11 ll.). Col. a, l. 12 ‘De eis quae in hoc libro sequuntur’ (21 ll.), continued col. b (5 ll.).

107r. BETHA MOCHUA BALLA. Begins Homo proficiscens vocauit seruos suos tradidit illis bona sua. O do chuaidh an fer maith for turus ro gairm a mhoghadha ⁊ ro fhodail doib a ionnmusa Cap. 1-24. Ends f. 112r m., Is é no fuiredh an cumsanadh suthain dó féin tria traothadh a cholla ind aeíne, in apstanait qui crucifixus est mundus illi ⁊ ipso mundo. (Cf. LivesL, 137-46 (partial collation of this copy).)

112r m. ‘Bladh do Bheathaidh Baoithin’ (heading added). Begins Baoithin mac Brénainn mic Fergusa. (10 lines). Ends ‘Ni leicceadh didiu feart dia fhiortaib dinnisin i mbeathaidh Colaim Cille’. (Fragmentary copy collated for edition by K. Meyer, Gaelic Journal IV (1889-94), 229.)

112v 1 [‘Bladh do beathaidh Dunchada Uí Broin’] (heading taken from index at f. 106v, col. a. l. 14). ‘Cap 1-3’. Begins Duncadh ua bráin comharba Ciarain do chúaidh da ailithre go hArd Macha in aimsir Mhaoileachlainn móir. Ends f. 113r5, Macámh molbhtach medhrat mbuaidh [1 q.]. Finis. Subscribed, f. 113r 6: ‘I cconueint na mbrathar i tTeagh Mo Lacca as leabhar Mheg Cárthaigh Riabhaigh ro sccriobh an brathair bocht Michéul O Clerigh Betha Mochua ⁊ gacha bfuil sunna gó so, 18 Iunii, 1629’. (Not collated for edition by K. Meyer, ZCP 3 (1899) 35-6.)

113v. BETHA FIONNCHUA BRIGOBHANN ANNSO. Begins Boi bruccaid amhra ind Ulltoibh feacht naill do mugdornaib do sunnrad .i. Findlogh mac Séttna. Cap. 1-20. Ends f. 122r, conid iatt sin gniomhradha, et genemain Fionnchon & a chatha ⁊ a conghala & a thurusa o do labhair i mbroinn a mháthar nó go ndechaidh do Roimh Letha go raibhe fri re mbliadna innte oc aitricche amail ro sccriobh feisin i lleabhar Mainistrech Buite meic Bronaidh. Finis. Finis. (Copy collated for edition LivesL, 84-98, 347-48.) Another redaction above f. 35r. Subscribed, f. 122r 8: ‘As leabhar Meg Carthaigh Riabhaigh ro scriobhadh an betha so Fionnchon i cconveint na mbrathar i tTegh Molaga .20. Iunii .1629.’ Remainder blank.

122v. BETHA BHAIRAE O CHORCAIGH. Begins Mo Barri dino do Connachtaibh dó iar ccenél. Cap. 1-27. Ends f. 128r i., in aentaidh as uaisle gach náentaidh, in aentaidh na naemh Trinoitte Atair Mac,⁊ Spirat Naomh amen. Finis. (Ed. BNÉ I, 11 f.; collated for edition by P. Ó Riain, Beatha Bharra: Saint Finbarr of Cork. The complete Life, ITS 57 (Dublin 1994) 53-90.) Subscribed ‘An brathair bocht Michel O Clerigh ro sccriobh an bhetha so Bharrai i cCorcaigh i cconveint na mbrathar as leabhar memruim le Domhnall Ó nDuinnín .24. Iunii .1629.’

128v. BETHA CRANATAN ANNSO SíS. Begins Feachtus do deachaidh Cairpre crom mac Criomhtain go dún Tulcha Aird. Cap. 1-4. Prose and verse. Ends (f. 129v 17) cuingid dílgadh dibh go moch · nárab croch cirdubh mo derc. (Ed. MHH, 160 f.) Subscribed, ‘conidh do bhethaidh Cranatan conuicce sin ⁊ dia ffaghainn ní budh mo do sgribheobhainn. Finis. An brathair cedna ro sccribh san áit cedna as leabhar an fhir cedna an la cédna’. Remainder blank.

130r. BETHA MOLACCA MEIC DUIBHDLIGHDIDH. Begins Molacca didiu dferaibh Muige Feine a chenél. Cap. 1-20. Space left blank at end of cap. 1 (f. 130v m.) and cap. 6 (f.131v 10). Ends f. 134r m., ⁊ ro gabhsat do laimh gach ní ro ghellsat féin, ⁊ a macaimh, ⁊ a mná do chomhall fri Molaga, ⁊ fria comharbaibh do grés tar a éissi. (Cf. MHH 194, no. 54.) Subscribed in lower margin, following a space of seven lines: ‘Má atá ní sa mó do bethaid ag Molaga / ní fhuarassa ní budh mó ina so san seinliubhar’.

134v. Blank.

135r. BETHA FINAIN CONFESSOIR. Begins Fínán dino do chinedh Corca Duibhne fer do ba maith betha & doba mór onóir .i. Finan mac Cairrde meic Corcrain meic Nuidhin. Cap. 1-24. Ends f. 138r i. & do slánaigh Fínan laimh ris an ccrois i ndoras a mhainistrech féin in ainm Dé cuiccear baí i bpairilís, et cúiccer dall, et cúiccer bodhar ⁊ cúiccer balbh. (Cf. Plummer, MHH 188 (no. 34).) Subscribed in lower margin: ‘Ro sgriobhus an méid fúaras do bethaidh Fináin.’

138v. Blank.

139r. BETHA AILBHE. Begins Bai ri amra for Ara Cliach diarbo comainm Cronán. Cap.1-42. Ends f. 146r 9, ⁊ raghaidh a anam immaille fri hainglibh chum Dé maille fri honoir. Finis. (Cf. Plummer, MHH 179 (no. 3).)

146v. BETHA ABÁIN ANNSO SIS. Begins Rogabh ri oirdnidhe cennus for Laighnibh feacht riamh. Cap. 1-24. Ends f. 150v i., fognísiumh doibh amail connaigset fair ⁊ ceileabrait iaramh. (Ed. BNÉ I, 3 f.) Subscribed in lower margin: ‘Ní fhuil finit sunn ar bhethaidh Abbain.’

151r. BETHA MOCHUDA. Begins Cartagus didiu do clannaibh Fergusa dósomh do shunnradh. Cap. 1-29. Ends f. 157v m., & do chuaidh in aentaidh aingeal i ffrecnairc na Trinóide Athair, ⁊ Mac, ⁊ Spiorat naomh. Finis. (Ed. BNÉ I, 291-99.)

158r. BETHA FURSA. Begins In tan ro bai Sigbert hi rrighe Saxan is annsin do chuaidh Fursa craibhteach tar muir diarraid luicc ⁊ ionaid i ngébad uair ba hedrocht ó breithir & o gniomh é. Line 19 has mark of reference directing to passage on inserted slip in scribal hand (f. 150 bis). Cap. 1-3. Ends f. 160v 5, Ní fhil tra acht becc do sccelaibh Fursa sunn ⁊ anti diamba hail ni bús mó dibh feghadh bhethaidh Fursa ⁊ foghebha iatt. Finit. Subscribed: ‘As leabhar muinntire Duinnin ro scriobhadh an bhetha sin Fhursa i cconveint na mbrathar i cCorcaigh .1629.’

160v m. St Ruadhán and the Druid Lobhán. Begins Fechtus dia ndeachaid an ti naomh Ruadan for cuairt cleirceachta go righ Eoganachta Caisil .i. Eochaidh mac Maílughra. Ends f. 161r 1 ro edhbair é féin cona shiol ⁊ cona chlannmaicne a mbith dílsi do Dhia ⁊ do Ruadhan gur moradh ainm de, ⁊ Ruadhain de sin. (Cf. MHH, 222 (no. 173 a).)

161r 2 St Ruadhán and Aodh Engach. Begins Boí aroile occlach eissiodhan i ccrich Ua Neill diarbo comainm Aodh Engach. Ends f. 161r m., go rucc lais an tocclach hi seilbh nDé iar mbreith buadha for na demhna i lláthair deabhtha gur móradh ainm De ⁊ Ruadain de sin. (Cf. MHH, 222 (no. 173 b).)

161v. [BETHA CEALLAIGH.] ‘Betha Ceallaigh epscoip & a mhartra sonda’ (heading added). Begins Ri rogabh for Connachtu .i. Eogan Bel mac Ceallaigh meic Ailliolla. Cap. 1-15. Ends f. 167r i., ro dighail Cu Coingelt go maith a brathair ar an lucht ros marbh óir do marbh iad a cceathrar in aonbruighin. ⁊rl-. (Copy collated for edition by K. Meyer, ‘M. O’Clery’s Beatha Ceallaigh’, Revue Celtique 16 (1898), 91-4.) Subscribed in lower margin: ‘I mainistir na mbrathar i Cinel Feichin ro scriobh an bratair bocht Michel O Cleirigh an tecclamadh so labhras ar Cheallach arna tecclamadh as stair labhras ar coccadh Connacht as an leabhar da ngoirtear Leabhar Dhúna Doighre .3. Octobris .1629.’

167v. Blank.

168r. BETHA MÁEDÓCC FERNA. Begins Do boi duine uasal saidbir hi Connachtuibh darb ainm Sedna mac Eirc. Cap. 1-78. Prose and verse. (F. 214r 1 Maraitt ferta Maodhóicc móir [28 qq.]; f. 215r 3 Uasal an mac mac Settna [16 qq].) Ends f. 218v, Maircc dan comharsa naomh garcc [29 + ½ qq.]. (Ed. BNÉ I, 190-290). Subscribed: ‘Acc Drobhaois i cconveint bráthar Dúin na nGall do sgriobhus an betha so Maodhócc as an ccairt do sgriobhus féin roimhe so as an leabhar do sgriobh Fionntan Ó Cuirnín dÚa Fhergusa .i. Partalán mac Matha & adeir an Fionntan sin gurab as seinleabhraibh dubha doileghta Cré na naomh & Siodhraidh Móir I Cuirnin ⁊ Ghiolla Moghoda I Caiside, do sgriobh, ⁊ do cumhdadh an bhetha so o bhel, ⁊ o bhriathribh Maodócc fén, do sgriobh an Fionntan sin an tsencairt do bí accum. & gun amharus ge go ffuil morán do mhiorbhuilibh mora maithe san mbethaid si ni thaitnend a dechtudh na a hord sgribneorachta lemsa, c. 17. novembris. 1629. Meisi an brathair Míchel bocht.’

219r. BETHA COLMAIN EALA ANNSO. Begins Colman Eala imorro do sliocht Eiremhoin mic Miled Espainne doisein amail fhoillsighes a gheinealach. Prose and verse. (Treisi an ecclas na gach rígh [23 qq.], f. 221r 10; Dá chich acc Colman Eala [36 qq.], f. 222r; Tri haonaighe Erenn búdhéin [6 qq], f. 224r1; Do bhainnibh líontar lathrach · do shlataibh gníther cruinntech [7 qq.] f. 224v m.; Cluain da crand i mbi duinecha cruaidh gand [16 + 1/4 qq] f. 225r.) Ends f. 226r 3, Ata leaba an fir ele in nimh, ⁊ gion go nderna sé crábhadh san áois útt do dhena fa deoigh go mbia for nemh ⁊rl. (Ed. BNÉ I, 168 f.) Subscribed: ‘As leabar Eachraidhe Í Shiaghail ó Fhearaibh Ceall i Midhe ro sccriobhus an beaccan fúaras an céidfeacht do bhethaidh Colmáin ⁊ ro aithscriobhus so an tanso ar mo lorcc fein i cconveint bhrathar Dhúin na nGall ag Drobhaois. 19. November anno Domini. 1629. Et gan amaras aithnim fein go ffuilim ag sgriobhadh morain go fada eimilt slim. Gidhedh biodh a aithbher ar na daoinibh do athain diom lorcc na seinleabar do lenmain go ham a sgagtha.’

226v. BETHA SENAIN INSI CATHAIGH. Begins Mirabilis Deus in sanctis suis. In Spiorut Naomh rolesaigh an ecclas cechtarta. Prose and verse. Cap. 1-31. (Aoinis Senan thes · ind ailen ard neimhidh [20 qq.], f. 233r m.) Ends f. 241v m., & gach ndoailche olchena. In secula seculorum amen. Finis. Subscribed: ‘An brathair bocht Micheul O Cléirigh ro scriobh an bhetha so Shenáin an céid feacht i cconveint na mbrathar i lLoch Garman as an leabhar do sgriobh Máoilíosa Mac Aedagain dÚa nDóradháin .i. Uilliam mac Seaáin aois an Tighearna an tan sin, 1515. & ro aithscriobh an bráthair remhráite an cairt so i cconveint na mbrathar ag Drobhaois as an cced cairt ro scriobh feissin .27. Novembris .1629.’

241v. The miracles of Senán. Preceded by scribal note ‘Sliocht liubair eile annso síos ar mhíorbhuilibh Senain iarna écc’. Cap. 1-10. Begins Beccán dosccélaibh Senáin an ardnaoimh uasail oireaghdha annso do róine na fiorta follusmhóra. Prose ends f. 246r 13, & an tan do gníther eccóir, no inghreim ar an inis naoimh so teccaitt na naoimh sin as gach aird dia dhíoghail ar an lucht ros dingne ⁊ ro chan an laíd ann. Followed by Án an cathair caomhso anocht [48 qq.], ff. 246r-248r 4. (Ed. C. Plummer, ZCP 10 (1915), 1-35.) (Another recension in 4 f. 277r.)

248r 6. Poems relating to Senán. Headed ‘Senan & Lachtin & Comgall do rinne an dán so sís’. (Dialogists indicated throughout by scribe in margins.) Begins Aontaidh do ronsat nar ghann [19 qq.]; f. 248v 20 Cana do radsatt na naoimh [4 qq.]; f. 249r 3 Inn é so do dubh dioghlachsa [17 qq., final pair augmented]; f.249v m. ‘Senán et Brenainn do rinne an dán so’ Do bhadhas is Brenainn go rath [49 qq.]; f. 251v m. ‘Senan & inghen Baoith do rinne an dan so’ Is me Senán fuasnadhach [52 qq.] (space for q. after q. 8); f. 254r ‘Nessan an crabaidh & Senan do rinne an dan so’ Abair friom a Shenáin seing [30 qq.]; f. 255r m. ‘Senan et Brenainn do rinne an dán so’ Bennach duinn a naoimBrenainn [14 qq.]; f. 255v m. Fionmaith inghean Báed ainbil [10 qq.]; f. 256r i. A mhancháin tainic mochtrath [16 qq.]. Ends f. 257r 4. (Ed. P. Grosjean, Irish Texts 4 (1934), 68-97.) Subscribed: ‘Ar slicht Conaire Oig mic Conaire mic Muiris I Mháol Chonaire do sgríobhas Míorbuile Senain ⁊ gach a ffuil ina ndiaigh anúas in céid feacht i lLuimnigh ar na sgríobhadh dó séin as seinleabhar dorcha meamruim. & do sgriobhas annso an dara feacht i cconveint na mbráthar ag Drobhaois .1 Decembris .1629.’

257r. [CAIN ÉINDE ARANN.] ‘Becán do cháin Einde Arann annso’. Begins Comharba Eine go cclú [72 qq. (two augmented)]; f. 260r m. Dlighimsi do uibh Fiachrach [6 qq.]; f. 260v 1 Da ccoimhlit mo chanasa [11 qq.]; f. 260v m. Ailbhe imlán go hamra [22 qq.]; f. 261v m. Ar breith Einde Airne [21 qq.]; f. 262v ‘Colum Cille cc.’ Ara naomh · maircc as biodhba dí Faraon [19 qq., one augmented]; f. 263r ‘Colum Cille cc’ Maircc milles Arainn aingle [10 qq.]; f. 263v Clann Taidg mar tiocfait in Araind aird [7 qq.]. Subscribed: ‘Ar slicht an Chonaire Óig cedna as an leabhar cedna san mbaile céttna do sgriobhas Cáin Éinde. & ro aithscriobhas sunna i cconveint na mbrathar acc Drobhaois .2. Decembris .1629. Meisi an brathair bocht Míchél.’

264r. [BETHA CAIMIN.] ‘Incipit Beatha Caimin Insi Cealtra i ndan’. Verse. Cap. 1-8. Begins Caimin do dhechaidh dar muir [34 qq.] (q. 8 incomplete with space left for 1½ lines, and note in lower margin of f. 264r: ‘Dar lem ata sin salach go lór · ni cuireabhsa cumaoin air go ffionnar breithemhnas caich ·c.’); f. 265r i., A macaoimh geibh na psalma [31 qq.] (q. 26 incomplete); f. 266v m., Bind faídh an cluiccínsi tall [50 qq.]; f. 268v m., A demnain bicc an andsin [74 qq.] (q. 22 incomplete); f. 271vm., Tiocfa dias re hedh nuaire [14 qq.]; f. 272rm., Ionmain drong tend thiocfaisi [25 qq.] f. 273r m., Mo bhennacht re ndol ar ceal [10 qq.]. Ends f. 273v. Subscribed, ‘I nGlend na cCailleach laimh re Cill Da Lua i tTuadhmumain ro sgriobhas an beccan so ainmnighther mar bhetha do Chaimín a ttigh Mhuireadhaigh Í Ícidhe an céidfheacht as an leabhar do sgriob athair an Muiredhaigh remhraite & ge gur sgriobas amhail fuaras ataim admálach móran da bfuil ann so · in áitibh ele do bheith go roshalach brionnach go ro ghiorra i ccethramhnaib · go rofad i ccethramhnaibh ele · go neimcéill do bheith i ro moran ele. & gabhaimsi mo leithscel fein óir do haithnigedh dhíom lorg na seinleabhar do lenmain do brigh nach ffuil acht dioghlaim gach neithe da denamh anosa. Ag Drobhaois do scriobadh an cairt so as an ccedcairt remhraite .4. Decembris .1629.’

274r. BETHA CAOIMHGIN [I]. Begins Ro boí tra a bfioghair & a ffaistine go ttiucfadh árd naomh uasal airmithneach i lLaighnibh .i. i nGlionn Da Locha do shunnradh dia ndiochur. Cap. 1-18. Ends f. 277v i. & acc imthecht gan dáil gan cheist gan caingin gan breithemhnas gan accra fiach do neoch for a ceile. ·c. (Ed. BNÉ I, 125 f.) Subscribed: ‘As leabhar an tsaccairt Roibnéd Puirsél ro scriobhadh an bhlodh bhecc so do bhethaidh Caoimghin i cCloich Uateir laimh re Leithghlenn i ccúicceadh Laighen an céid feacht .16. do September .1629 [final digit altered to ‘8’(?)]. & ro sccriob an scribneóir cedna an brathair bocht Micheul O Clerigh an dara huair san ccairt so i cconveint na mBrathar ag Drobhaois .5. Decembris .1629.’

278r. [BETHA CAOIMHGHIN [II].] Headed ‘Betha Caoimhghin annso do reir mar do sccriobh manach fá deiscipal dó féin hí darbh ainm Solamh’. Chaps 1-20. [Scribal instructions are to read ff. 278r-81r (in accordance with catchwords) as follows: f. 278r, 278v, 279r, 280r, 279v, 280v, 281r.] Verse, cap. 1-20. Do sir Caoimgin moran dEirinn [6 qq.]; f. 278r 13 Deich mbliadhna fichet go tend [9 qq.]; f. 278v 6 Do raid an taingeal ris na mnáibh [27 qq.]; f. 280r 6 Aiccmeil hí péist Locha Luicc [6 qq.]; f. 280r 18 Láidir in snaidm do chuir Caoimhghin [6 qq.]; f. 279v 5 Fada ó chairdibh do bí Caoimhgin [6 qq.]; f. 279v 17 Do baí brucchaidh bóchédach [15 qq.]; f. 279v 18 Fír anois faistine Finn [13 qq.]; f. 281r 19 A Dhioma os duit do bai i ndán [11 qq.]; f. 281v 16 Do ghníodh Caoimhghin aisde crábaidh [17 qq.]; f. 282r 23 Tucc Dia dó gach ni do sir [27 qq.]; f. 283v 2 Gidh iomdha na fáccbala [14 qq.]; f. 284r 5 Gibe eccoir do rinnedh [8 qq.]; f. 284 i, Do togh Caoimhgin ceithre galair [10 qq]; f. 284v 16, Do fergaig a oide re Caoimhgin [8 qq.]; 285r 7 E fein la da ndeachaid [4 qq.] (followed by two blank lines); f. 285r m., Gach aon la gusna mancaibh [4 qq.]; f. 285ri. Do roine Caoimhgin cur rathmhar [6 qq.]; 284v 12Do chuir go Caoimhghin da baistedh [10 qq.]; f. 286r 4 Cind an dá bhan ara ccolainn [4 qq.]; f. 285r 4 Atcí Caoimhgin cubaidh cuimhnech [6 qq.]; f. 285r 20, Tortha is slainte do daoinibh [5 qq.] (Note follows q. 3 ‘Atu tuirsech gion gub iongnadh’); f. 285v 4 Ba lór luaithe an tuirc allta [5 qq.]; Ends f. 286v 14, A mhanaigh ud créd an focann [4 qq.]. (Ed. BNÉ I 131 f.) Subscribed, l. 23: ‘I cCaislen Caoimhghin laimh le Glenn da Lacha i ccuicceadh Laighen i mBaile Fhiacha I Thuathail do sccriobhadh na laoithe so da ngoirtear betha Caoimgin as an leabhar do sccriobhad d’Fhiacha Ua Tuathail. & as seinleabhar arsanta eile le Domnall mac Donnchaidh Í Cuileamhain, · as follas do lucht a leghtha go bfuilit go salach ge nair damsa sin dadmail do taoibh mo coda fein. I cconveint na mbrathar mbocht ó Dún na nGall do sccriobhadh so an dara feacht ag Drobhaois .6o. Decembris .1629. An Brathair Michel ro sgriobh’.

287r. BETHA MOCHAEMOCC SUNNA. Begins Beatissimus abbas Mocháemóc de provincia Conaciorum sanctus de gente Conmaicne paternam originem duxit. Do bhethaidh Mocaomhocc meic Beoain meic Nessain meic Eirc meic Cairidha ·rl. Cap. 1-38. Ends f. 302v i., Ailim trocaire De co roisim coro aittreabham in aontaidh sin. In scecula sceculorum amen finis. (Cf. MHH 192, no. 49.) Subscribed: ‘I cconveint na mbrathar i cCluain Meala do scriobhadh an cedduilléog · an duilleog deighenach don chéidcairt ro sgriobhas as leabhar Tomáis mc Emainn Builter tigerna Catrach Dhuini hIascc · hi lLoch Garman i cconveint na mbrathar do sgriobhadh an cuid ele as seinleabhar meamruim & i cconveint bráthar Duin na nGall do scriobhadh an cairt so asan cced cairt, 12 Decembris (sic). 1629’.

303r. BETHA CHAILLIN. With headings (f. 305r m. ‘Gabail Cesra hic’, f. 305r i. ‘Gabáil Partalóin’, f. 305v ‘Gabhail Neimhidh hi fechtsa’, f. 305v m. ‘Do gabail fer mBolcc innso’). Begins Ego sitienti da bo de fonte aquae vivae gratis .i. an ti shanntuighes an firinne do bérsa dó in ascaidh do topar in uiscce bí. Prose and verse (with many augmented quatrains). (F. 309v m. Eire oll oilen aingeal [205 qq.], preceded by note: ‘Is eimhilt linde tra anad fri gach ní labhrus an duan acht aisnéidhfeam in ionad oile isin leabhar in ar ndiaigh. An duan siosana festa’; f. 320v m. Dun mbile rioghbhaile caich [46 qq.] followed by note f. 322v: ‘Ni becc sin do scriobhadh isin ionadso óir atá nísa mó iná sin ar cloinn Fergna isin duain móir .i. Eire oll oilen aingel’; f. 323r i. ‘Caillin cct.’Ata sunn leacht Conaill cruaidh [36 qq.]; f. 325v Codladh san iomdhaighsi [7 qq.]; f. 326r ‘Caillin cct.’ Gebaidh crith an talamh tend [14 qq.]; f. 327 ri Deis an catha ticcimsi [24 qq] (q. 5 incomplete); f. 329 vm Fingall ro triall Conmaicne [30 qq.]; f. 331v Caillín caidh cumachtach · espac uasaloirdnidhe [10 qq.]; f. 332r m. Beir a Chaillin clocc na riogh [42 qq.]; f. 335v i. Magh rein ca hadbar dia ffuil [63 qq.]; f. 338r m. Note: ‘As ferr dúinn hi fechtsa co ro scríobham ind aircetal fesach forcclidhesi tainic o Ard Macha i lliubhar naom Caillín óir atá onóir do Caillin (ann?)’, followed by Heriu do bhennach Patraicc [42 qq.]; f. 339v i. Ticfat treoin cloinne Colla [23 qq.]; f. 340v m. A Fhercheirtne foirccles fíra [16 qq.]; f. 341r i. Da feghadh na fatha [25 qq.]; f. 343v i. A manchain rom aiccill féin [37 qq.] (breaks off at f. 345r m., continued at f. 353v8) [20 qq.]; f. 345r i. ‘Colum Cille .cc.’ Mo chen Caillin caid [11 qq.]; f. 346v i. note: ‘atu tuirseach ag Drobhaois .20. Decembris, 1629’; f. 347r1 Ceileabraim do dhún mbaile [24+1 qq.]; f. 348v m. ‘Fís Caillin indso’ A Adamnáin beir an mbreith (continued on f. 350r, ends f. 350v 22 [29 qq.]; [note that correct folio sequence (in accordance with catchwords) is as follows: 347r-v, 348r-v, 350r-v, 349r-v, 351r etc.] f. 350v 23 A Chaillín caid chumachtaigh · a chind na secht Conmaicne [3 + (continued on f. 349r) 11 qq.]; f. 351r 3 Beiridh bennacht éirghidh uaim [47 qq.]; f. 353v 8 Treimhit sin millfidher tra [20 qq.].) Ends f. 354v i. Alimittne iaram morthocaire nDe tre impidhe naomh Caillin dia ttá uth · foraithmet in eccailsib na XPaidhe isin laitisi ro airillem roisam ro aittreabham in aentaidh sin in saecula saeculorum amen. Finis. (Cf. W. M. Hennessy, Book of Fenagh (Dublin 1875); R. A. S. Macalister, Book of Fenagh Supplementary Volume (Dublin 1939) 9-10; copy partially collated with Hennessy edition by Macalister, ibid. pp. 58-91.) Subscribed, ‘I cconveint na mbratar ag Drobhaois do sgriobadh an bheta so Chaillín an céid feacht ar slicht an leabair do sgriobh Muirges mac Paittín Í Máoil Conaire as seinleabar Caillín fein do chomarba Caillin hi fFiodnacha .i. Tadhg O Rodachain. Adeirit na sccribhneoiridhe gurab na dántaibh do bí an betha so uile, no gur chuir an Muirghes remhraite (hi) i ndréchtaibh · scelaibh air impidhe an Taidhgsin adubhramar an .21. Decembris. 1629. Meisi Míchel bocht bráthair’.

355. Blank.

356r. Index of contents in Latin of ff. 107-356.

356v - 357. Blank.

© Pádraig A. Breatnach, August 2019