ISOS logo
en

MS 5

Catalogue of Irish Manuscripts in King's Inns

MS 5

Tales and Poems.

18th cent. Paper. 22 × 18.5 cms. Pp. [iv] + 176 (paginated 1-169, with one blank unnumbered page each after 1, [22], [65], 124, [125], 148, [149]) +2 (blank). Leaf cut out after [iv]. Scribe: Daniel Fullerton, alias Mac Cloy(e) (pp. [i], 32 i, 44 i, 61 i, 64 i, 124 i, 148 i, 161 i), 1755, 'a bpaireiste Loughgéial a mBaile Chorcaidh' [Co. Antrim] (p. 161 i). It is clear from the dates given in colophons that the texts are not now bound in the order in which they were written. Bound in home-made cover of cardboard and animal skin. Margins ruled; crudely ornamented; letters, words and sometimes lines coloured in red. Number '( )18' [or '( )38'] on spine.

Notes and jottings: (a) [i]. 'Hic liber est meus testis est Deus Si quis me quierit nomen Donaldus mihi erit. Hibernicus semper vocatus Fullerton jam ipse vocatus: jam jam scripsi tota Puella da mihi potum.' (b) [iii]. 'Aeneas M'Donnell's Book Decr 10th 1785 / M[. . .]'; foll, by '1798/1649/139/88' (in pencil) and, lower down, by 'Irish Romances &c Contents'. Foll, by table of contents in nonscribal hand, (c) [iv] i (otherwise blank). 'Hugh Mc (Donnell?)/ Tithe [. . .]' (in pencil, inverted), (d) 56 m. 'Leabhran Naoise ('96' ms) Mc. Dónill, Aeneas Me Donnell's book Feby. 20 th 1784'. (e) 167 i. 'AE: MCD' in large letters. Some other scribblings also occur on these pages and inside both covers.

P.

1 . Title-page: 'Bollag a Tsoláir an so sios ⁊c'.

1 m. EACHTRA ET IMCHEACHTA CHLOINE UISNEACH ann so sios. Beg.Fleadh caomh moruasal do commoradh le Conchubhar Rí uaisil Uladh ar cheana a nEamain mhín aluin Mhaca. Ends (p. 21 i) ⁊do fhíoraidh sin, óir ní raibh Eamhan ag Conchubhar no ag aonduinne da shíol no dá shliocht ósin aleith,ni mó bhias go bráth. Uidhe chloinne Uisneach go nuige sin. Finit. (Entitled 'Oidhe Chloinne Uisneach' in table of contents at beginning of manuscript.)

[22] . CEASACHTA INGHINE GUILE ann so sios. Beg. Airdriogh úasal oíreadha líonmhur láidir . . . ro ghabh flaitheas . . . chuigeadh . . . Mumhan. Ends (p. 32 i) et gur theasda Guile beag da ccúmhaidh ar aón. Gur be sin ceasacht inghine Guile go nuige sin. Finit. Foll. by colophon: 'Per: me Donaldum Fullerton in Anno Domini Millesimo Septingentessimo Quinquagessimo quinto decimo octamho die Nomhembris ⁊c. 1755'.

33 . Mo dha daltán níorsat liúin. 14 qq.

34 . Torna Eicceas. Dail chatha idear Corc is Níall. 54 qq.

38 m. Tadhg mac Dáire [Mac Bruaideadha]. Olc do thagrais a Thórna. 32 qq.

41 . 'Lughaidh Ó Cleirigh .cc. aig cosnamh Thórna Éicceasa, agus gach ar chan ahucht sleachta Eiriomhon, mhic Milidh Easpainne' (p. 40 i). A Thaidhg na tathaoír Tórna. 52 qq. Foll. (p. 44 i) by: 'Gurab é sin Dail catha eadar Niall as Core go nuige sin. Finit per me Donaldum Mc Cloye' ['in anno Domini millessimo septingentessimo quinquagessimo quinto' in red ink].

45 . Caith abfuighir re daonacht. 12 qq.

47 . Sguir don tsuirghe leann do leas. 8 qq.

47 i. Slán ar na marbhadh mhac Dé. 31 qq.

50 .6. Iomega SGML máith air Hire. 20 HQ.

52 .4. Trier ata bath air mo bhás. 6 qq. Foll. by another version, beg. Triar ata brath air mo bhas. 7 qq.

53 m. Da ttuigeadh cách cór an domain. 1 q. Cf. p. 54 i. Foll. by 'ngs lscdlr dhbhmh sngn gdl mbhngdngn' [i.e. 'is leor dhamh sin go maidin'].

53 i. Tosach eagna phaidir Dé. 11 qq.

54 m. Ní hadhbhar gáire andeansad do bhaothchleasrigh. 1 st.

54 i. Da ttuigeadh cách cor an domhain. 3 qq. Cf. p. 53 m.

55 .(a) Aluin chiardhuibh on Chulchoill. 1 q. (b) Braiseach bealtáis blaosgtha is biodhgtha bonn. 1 st. (c) Trí gáirthe is gnath sa dunsa mo dhiaigh. 1 st. (d) Beannacht úaim beir léat go mín. 1 ½ qq. (e) Cuirthear léisi bun as cionn. 1 q. (f) Cuma lióm ní bhiadh me ris. 1 q. (g) Bríathra orrdha is íad falamh. 1 q. (h) Go ttugaidh mo chroidhe go dilíos grádh do Dhia. 1 st. (i) Leithsgéal na mná miosgaidhe. 1 q. (j) Is fearr lúas na ro mhoille. 1 q. (k) (p. 56) A bhean bhreagach bheaduigh se. 1 q. Most of p. 56 blank.

57 . Do cháill Eire aceile fír é. 144 lines (written as prose)+ 1 st. giving date. Foll. (p. 59 i) by 'Ase sin re na radh 1649. Nunc 1755/1649/106'. Elegy on Eoghan Ruadh Ó Néill.

60 . Beán tar éis gach einfhir Éire. 98 lines. Foll. (p. 61 i) by: 'Finit per me D : Mc Cloy'.

62 . 'Padraicc et Oisin cc.' A Oisin is fada do shúan. 31 qq. Foll. (p. 64 i) by colophon: 'A mugh maidhne diasathoirna do sgriob misi an dán so; aoís an tighearna seacht ccead-deag, caogad, ⁊ cuig an triumh la fhighchit do an mhí October, ⁊cra per me Donaldum Mac Cloy, A:D: 1755 the 23d of 8ber . .

[65] . EACHTRA ET IMCHEACHTA CHLOINNE RÍ NÁ HIORUAIDHE ann so sios ⁊cra. Beg. Rí uasal oireadha neartmhar láidir lionmhar . . . ro ghabh jiaitheas, ⁊ forlamhais for chriochaibh . . . na Hioruaidhe. Ends (p. 124m) agus ba binnfhoclach banchuire le linn an tren rí sin no go bhfuair bás conáid sin eachtra, ⁊ imtheachta chloinne Rí na Hioruaidhe go nuige sin, Finit s.s. P. 124 i: 'Scriptum per me Donaldum Fullerton in Anno Domini . . . 1755 . . .'. Foll. by Triar ar thrichead go beacht (1 q.) and Greek quotation from Plutarch.

[125] . CEILIDHE IOSGAIDE LEITHE ann so. Beg. Riogh uasal airmhidneach ...ro ghabhastar flaithchios et forlamhas forchriochaibh ... na Gaisguine feacht naill. Ends (p. 148 i) Et isi ingean an Duinn Diormhaidh ba bean do Artur oshin amach; conadh Ceilidhi Iosgaide Leithe go nuige sin. Finit. Colophon: 'Per. me. Danielum Fullerton . . . [1755] . . Ed. M. Mhac an tSaoi, Dhá sgéal artúraíochta . . . (Dublin 1946) 42-70.

[149] . BRUIGHEAN BHEAG NA HALMHAINE an so síos. Beg. Fleadh mhórchaóimh mór adhbhal do comhmoradh le Fionn mac Cumhaill an Almhuin leathainmhóir Laighion. Ends (p. 161 i) Et do rinneadh sith eatorra amhlaidh sin conadh Bruighean bheag na hAlmhaine go nuige sin. Fint ⁊cra. Foll. by colophon: 'Amugh maidhne Día Sathoirnn an naoíumh la fithchit do mhí Ianuaraidh a bpaireiste Loughgéial a mBaile Chorcaidh do sgriobh misi an bhruighean so; aoís an tighearn 1755. Daniell Fullerton'.

162 . Abair liom a Sheanna. 19 qq.

164 . Triads, etc. Beg. Ataid neithe as beag ar Dhia. 21 items.

168 . 'Na Criochaibh Deighionach ann so.' As coimhnidh adhuine air do chrochaibh [sic] deigheanach. 92 lines. Incomplete. Breaks off (p. 169 i) with Tuicidh an la is ní fanaid.